Bahnhof Friedrichstrasse

When my train reaches Berlin, will you be waiting on the platform of the station for me? Will you be willing to forgive and forget all the silly mistakes I made?

I imagine your slender figure, your face standing out of the many impatient faces on the platform, your awkward smile on your lips trying to restraint your feelings, the crazy hair and that fixed gaze of yours.


Waiting in a Berliner train station in December, counting the ribs of its iron skeleton.


Esperando en una estación de tren berlinesa en diciembre, contando los nervios de su esqueleto de hierro.


I like trains. And I love to travel by train, maybe because they still have that special aura of an old glory, that necessary pause to enjoy the views and the journey.

Me gustan los trenes. Y me encanta viajar en tren, quizá porque todavía tienen ese aura especial de antigua gloria, esa pausa necesaria para disfrutar del paisaje y del viaje.

Forgotten solitude

Forgotten solitude

I recognise I don’t travel that much by train, but everytime I see one I think I should be on it, no matter the destination, just the journey.

Reconozco que no viajo mucho en tren, pero cada vez que veo uno pienso que debería estar en él, sin importar el destino, tan sólo el viaje.

I took these photographs this very morning! I think it’s the fastest I’ve edited my photos… It’s the Museo del Ferrocarril in Madrid, a nice place to spend a Sunday morning 🙂

¡He hecho estas fotos esta misma mañana! Creo que es lo más rápido que he editado unas fotos… Es el Museo del Ferrocarril en Madrid, un buen lugar para pasar una mañana de domingo 🙂