Bahnhof Friedrichstrasse

When my train reaches Berlin, will you be waiting on the platform of the station for me? Will you be willing to forgive and forget all the silly mistakes I made?

I imagine your slender figure, your face standing out of the many impatient faces on the platform, your awkward smile on your lips trying to restraint your feelings, the crazy hair and that fixed gaze of yours.


Waiting in a Berliner train station in December, counting the ribs of its iron skeleton.


Esperando en una estación de tren berlinesa en diciembre, contando los nervios de su esqueleto de hierro.


I like trains. And I love to travel by train, maybe because they still have that special aura of an old glory, that necessary pause to enjoy the views and the journey.

Me gustan los trenes. Y me encanta viajar en tren, quizá porque todavía tienen ese aura especial de antigua gloria, esa pausa necesaria para disfrutar del paisaje y del viaje.

Forgotten solitude

Forgotten solitude

I recognise I don’t travel that much by train, but everytime I see one I think I should be on it, no matter the destination, just the journey.

Reconozco que no viajo mucho en tren, pero cada vez que veo uno pienso que debería estar en él, sin importar el destino, tan sólo el viaje.

I took these photographs this very morning! I think it’s the fastest I’ve edited my photos… It’s the Museo del Ferrocarril in Madrid, a nice place to spend a Sunday morning ūüôā

¬°He hecho estas fotos esta misma ma√Īana! Creo que es lo m√°s r√°pido que he editado unas fotos… Es el Museo del Ferrocarril en Madrid, un buen lugar para pasar una ma√Īana de domingo ūüôā

New day

Another day has gone, a new one will born tomorrow…

Otro d√≠a se ha ido, ma√Īana nacer√° otro…

Estación de Atocha

This was taken in front of Atocha Train Station {the building on the left} 

√Čsta fue tomada frente a la Estaci√≥n de Atocha {el edificio de la izquierda}


Asturias: Avil√©s {part III}

As I told you, Avil√©s is not only the Centro Niemeyer. It is a small town but that doesn’t mean it hasn’t got any other feature. I found the town centre quite nice, with its stone houses and streets, there’s also a reminder¬†{both interesting and sad}¬†of its industrial past¬†{and present}¬†but I kind of like it, it makes Avil√©s different from other places.

Como ya os coment√©, Avil√©s no es s√≥lo el Centro Niemeyer. Es un pueblo peque√Īo pero eso no significa que no tenga ninguna otra caracter√≠stica. Encontr√© el centro bastante bonito, con sus casas y calles de piedra, hay tambi√©n un recuerdo {a la vez interesante y triste} de su pasado industrial {y su presente} pero me gust√≥ bastante, hace de Avil√©s algo distinto a otros lugares.

The day I went they were celebrating a sort of festival with stands of handmade stuff and decorations in some of the streets. I didn’t buy anything but I liked the festive atmosphere.

El día que fui estaban celebrando una especie de festival con stands con cosas hechas a mano y decoraciones en algunas de las calles. No compré nada pero me gustó ese ambiente festivo.

And a detail I liked a lot: a painting in a building. I love to find these kind of things.

Y un detalle que me gustó mucho: una pintura en un edificio. Me encanta encontrar este tipo de cosas.


I love to travel by train, there’s a magical and vintage touch in it. One of my dreamed train trips is to cross¬†La Marche, the English Channel, from London to Paris. But, until I can achieve it, here two photographs of St. Pancras International station in London.