Bad fortune

One of the things I was looking (and longing) for during my trip to Japan was to take an omikuji, a paper that tells your fortune for the time being. A tradition I loved to do, although I took the number of the bad fortune paper… (for those of you who doesn’t know how it’s done: you took a random stick from a box with a number written on it, then you have to take a paper with the same number, there is your fortune)

My fortune was really bad, so according to the tradition, I tied it in the temple so the monks could get rid of my bad fortune. I missed a little being able to keep the paper as I’m a complete memorabilia freak but it was so nice to be part of a tradition I really like.

By the way, finally the bad omen didn’t occur, maybe because of the monks of the temple? Anyway, as a friend told me: it’s actually good that you had the worst luck, as the only way now is to rise from that. I try to keep it in mind.


Una de las cosas que quería hacer en mi viaje a Japón era sacar un omikuji, un papelito que te dice la fortuna para el futuro. Una tradición que me gustó mucho realizar, aunque el número que saqué era el de la mala suerte… (para quien no sepa cómo funciona: sacas un palito al azar de una cajita, con un número escrito, después buscas el papel que corresponde con el número y ahí tienes tu predicción). Mi fortuna fue realmente mala, así que conforme a la tradición, lo até en el templo para que los monjes quitaran mi mala suerte. Eché un poco de menos quedarme con el papel ya que me encanta guardar recuerdos, pero me gustó mucho formar parte de una tradición que me encanta.

Por cierto, al final el mal augurio no se cumplió, ¿quizá porque los monjes lo eliminaron? En todo caso, una amiga me dijo que en realidad es bueno que hubiera salido la peor de las suertes, ya que eso significa que la única solución es superarlo. Intento recordarlo siempre.

 

Analogue love: Egypt

I went to Egypt in March 2005 with my classmates. It was our half-degree trip, something students used to do in the middle of their degree, for us it was our 3rd year.

Fui a Egipto en marzo de 2005 con mis compañeros de clase. Era nuestro viaje de mitad de carrera, algo que los estudiantes solían hacer a mitad de sus estudios, para nosotros fue nuestro tercer año.

Paradise

Go to Egypt was amazing, more than I can explain. The trip itself was fantastic and I had so much fun with my friends and classmates. But the places we visited, the things I saw, the monuments, the art, the landscapes… it’s all breathtaking. I {we all} studied in my first year the Egyptian art but being able to see the temples and pyramids by myself, to go inside one of them, it’s something I will never forget.

Ir a Egipto fue increíble, más de lo que puedo expresar. El viaje en sí fue fantástico y me lo pasé genial con mis amigos y compañeros. Pero los lugares que visitamos, las cosas que vi, los monumentos, el arte, los paisajes… es todo impresionante. Estudié {todos estudiamos} en mi primer año el arte egipcio, pero poder ver los templos y las pirámides por mí misma, entrar en una de ellas, es algo que nunca olvidaré.

Karnak temple

This photograph was taken in the Karnak temple, our very first part of the trip.

Esta foto fue tomada en el templo de Karnak, nuestra primer parte del viaje.

Watching over youAbu Simbel

These two shows the amazing temple of Abu Simbel. What a day! We had to wake up very early in the morning, I think it was about 4am!! Crazy! Just to go inside the bus for a few hours to get there. It was great to finally see the temple, though.

Estas dos fotos muestran el impresionante templo de Abu Simbel. ¡Vaya día! Tuvimos que madrugar mucho ese día, creo que fue sobre ¡las 4 de la mañana!! ¡Una locura! Para meternos en un autobús durante algunas horas hasta llegar allí. Aunque finalmente fue genial ver el templo. 

Abu Simbel

Tanoura dance

I took these two photographs in our last night in Cairo. In the restaurant we could see this dance called Tanoura, in which the dancers go round in circles while taking off those colourful skirts.

Hice estas dos fotos en nuestra última noche en el Cairo. En el restaurante pudimos ver este baile llamado Tanura, en el que los bailarines dan vueltas sobre sí mismos mientras se van quitando esas coloridas faldas.

Tanoura danceAll the photos were taken with my analogue Canon. Of course, I took soooo many more.

Todas las fotos fueron tomadas con mi Canon analógica. Por supuesto, hice muchíiiiisimas más.

Sunrise Sphinx A wonder of the world The watchman Egypt Cairo

Waking up in Cairo.

El Cairo despierta.

al-Azhar mosque Old paintingsPaintings in Saqqara.

Pinturas en Saqqara. 

SailingSailing in Aswan.

Navegando en Asuan.

Architecture: Templo de Debod

It can be a bit surprising to find an egyptian temple in the middle of a pond in the city centre of Madrid and that’s the case of the Temple of Debod.

Puede resultar un poco sorprendente encontrar un templo egipcio en medio de un estanque en el centro de la ciudad de Madrid, y ése es el caso del Templo de Debod.

Symmetry

This beautiful temple is part of Madrid’s monuments since 1968, when the Egyptian state donated it to Spain as a gift for the help provided in saving the temples of Abu Simbel, due to the construction of the Great Dam of Aswan. It is now located in the Parque del Oeste and it’s possible to visit the inside too.

Este precioso templo forma parte de los monumentos de Madrid desde 1968, cuando el Gobierto Egipcio lo donó a España como regalo por la ayuda recibida para salvar los templos de Abu Simbel, debido a la construcción de la Gran Presa de Asuán. Ahora está situado en el Parque del Oeste y es también posible visitar su interior.

ReflectionsI think it’s clear that I loooove this building, but I must say I prefer it at night or during the blue hour, when the city lights {almost} cannot be seen and the temple shine in its own right.

Creo que queda claro que me encaaaaanta este edificio, pero debo decir que lo prefiero por la noche o durante la hora azul, cuando las luces de la ciudad {casi} no pueden verse y el templo brilla con luz propia.

Templo de DebodThat’s a little fountain behind the monument.

Ésta es una pequeña fuente detrás del monumento.