Rue Notre-Dame

What could be on the other side of that window? A room full of books, maybe? A big table with mismatched chairs, all of them with a story behind: one bought in Taiwan, another rescued from its imminent fate as litter, the red one was a present of an ex-boyfriend, still friends although everything changed. Maybe there’s a little space dedicated to take tea everyday at the same time, while looking out the window, while thinking about life and crazy ideas about love. In the corner, is it perhaps the favourite spot of a cat named Kite?

What indeed could be on the other side of the window of Rue Notre-Dame?

¿Qué puede haber al otro lado de esa ventana? ¿Una habitación repleta de libros, quizá? Una mesa con sillas desparejadas, todas ellas con una historia detrás: una comprada en Taiwan, otra rescatada de su inminente destino como basura, la roja fue un regalo de un ex-novio, aún son amigos a pesar de que todo cambió. Quizá hay un pequeño espacio dedicado a tomar el té cada día a la misma hora, mientras mira por la ventana, mientras piensa sobre la vida y locas ideas sobre el amor. En la esquina, ¿es quizá el rincón favorito de un gato llamado Kite?

¿Qué puede haber  al otro lado de la ventana de la Rue Notre-Dame?

Impasse St. James

I love street signs and everytime I go to a new city I take a picture of them. This isn’t special, I just liked it when I saw it, so I photographed it.

By the way: it’s Bordeaux. 🙂

Impasse St. James - 4e Arrt

Me encantan las señales de las calles y cada vez que voy a una ciudad nueva les hago una foto. Ésta no es especial, simplemente me gustó cuando la vi, así que la fotografié.

Por cierto: es Burdeos. 🙂

The sky in Bordeaux

Last year I went to Bordeaux, in France, and although I loved it, I must confess most of the photographs I made are still in raw format……… This traditional roof was opposite our house there. I loved to see the sky and the clouds over it every morning.

Untitled

El año pasado fui a Burdeos, en Francia, y aunque me encantó, debo confesar que la mayoría de las fotos que hice están aún en formato raw……… Este tejado típico estaba enfrente de nuestra casa. Me encantaba ver el cielo y las nubes sobre él cada mañana.

Walking through Bordeaux

I love to take photographs of narrow, long, empty streets.

Bordeaux

Bordeaux

 

These are the streets of Bordeaux, well, at least some of them. I loved this city so much, its old town is beautiful and so nice to take a walk, enjoy the views of the old buildings or just have a picnic in one of the parks {which, of course, I did}

Me encanta fotografiar las calles estrechas, largas y vacías.

Éstas son las calles de Burdeos, bueno, al menos algunas de ellas. Me gustó muchísimo esta ciudad, su casco antiguo es precioso y muy agradable para pasear, disfrutar de las vistas de los edificios antiguos o simplemente hacer un picnic en uno de sus parques {que, por supuesto, hice}

Walking through the streets of a new city {or even your own one} brings you the opportunity to discover new things, or maybe just old things you didn’t even remember they were there. Many years ago I read somewhere that the people of Madrid didn’t know their own city, because we were always looking down and never get our head up to actually see the buildings and their curiosities. Since then, I always look up when I’m walking around Madrid.

Andando por las calles de una nueva ciudad {e incluso en la propia} nos da la oportunidad de descubrir nuevos aspectos, o quizá simplemente son viejos elementos que ni siquiera recordábamos que estaban ahí. Hace años leí en alguna parte que los madrileños no conocían Madrid, ya que siempre íbamos mirando hacia abajo y nunca levantábamos la cabeza para realmente ver los edificios y sus curiosidades. Desde entonces, siempre miro hacia arriba cuando paseo por Madrid.

Lonely street

Lonely street

Colour vs Black & White

When I take a photograph I usually know if I want to edit it in colour, in crossed-processing {sort of} or black and white. But sometimes I come across photographs I don’t know how to edit, or to put it in another way, once I start editing the photo, I don’t know if it looks better in one edition or the other.

That’s what has happened to me with these two photographs… I think I prefer the one in colour, but I can’t turn down the other either…

Luthier

Luthier

Luthier

Luthier

Cuando hago una foto normalmente sé si voy a editarla en color, en proceso cruzado {o algo así} o en blanco y negro. Pero a veces me encuentro con fotos que no sé cómo editar, o por decirlo de otra manera, una vez que empiezo a editar la fotografía, no sé si queda mejor en un tipo de edición o en otra.

Eso es lo que me ha pasado con estas dos fotografías… Creo que prefiero la de color, pero tampoco puedo desechar la otra…