Secret passegeway

The sound of his voice, the taste of that wine, the sun and its brightness, a distant laugh, new dreams, new hopes … and a photograph can all be found in secret passageways.

El sonido de su voz, el sabor de ese vino, el sol y su brillo, una risa lejana, nuevos sueños, nuevas esperanzas… y una fotografía, pueden estar en callejones secretos. 

Rue Notre-Dame

What could be on the other side of that window? A room full of books, maybe? A big table with mismatched chairs, all of them with a story behind: one bought in Taiwan, another rescued from its imminent fate as litter, the red one was a present of an ex-boyfriend, still friends although everything changed. Maybe there’s a little space dedicated to take tea everyday at the same time, while looking out the window, while thinking about life and crazy ideas about love. In the corner, is it perhaps the favourite spot of a cat named Kite?

What indeed could be on the other side of the window of Rue Notre-Dame?

¿Qué puede haber al otro lado de esa ventana? ¿Una habitación repleta de libros, quizá? Una mesa con sillas desparejadas, todas ellas con una historia detrás: una comprada en Taiwan, otra rescatada de su inminente destino como basura, la roja fue un regalo de un ex-novio, aún son amigos a pesar de que todo cambió. Quizá hay un pequeño espacio dedicado a tomar el té cada día a la misma hora, mientras mira por la ventana, mientras piensa sobre la vida y locas ideas sobre el amor. En la esquina, ¿es quizá el rincón favorito de un gato llamado Kite?

¿Qué puede haber  al otro lado de la ventana de la Rue Notre-Dame?

Impasse St. James

I love street signs and everytime I go to a new city I take a picture of them. This isn’t special, I just liked it when I saw it, so I photographed it.

By the way: it’s Bordeaux. 🙂

Impasse St. James - 4e Arrt

Me encantan las señales de las calles y cada vez que voy a una ciudad nueva les hago una foto. Ésta no es especial, simplemente me gustó cuando la vi, así que la fotografié.

Por cierto: es Burdeos. 🙂