Purple sky

After a few days off to Palma de Mallorca, I’m back with tons of photographs and a few ideas for the blog. I just need a little bit of time to edit them! Work is building up so fast!

For now, here is a {foggy} night photograph taken in the summer of 2009, in the beach between the villages of Corcubión and Cee, in Galicia. Aah beautiful Galicia… I love it so much.

Tras unos días de descanso en Palma de Mallorca, estoy de vuelta con montones de fotos y algunas ideas para el blog. ¡Sólo necesito un poco de tiempo para editarlas! ¡El trabajo se me acumula!

Por ahora, dejo una fotografía nocturna {y con niebla} tomada en el verano de 2009, en la playa entre los pueblos de Corcubión y Cee, en Galicia. Aah la bella Galicia… Me encanta.

Foggy night at the beachI took this with my old Digital Olympus. That camera has been with me in most of my trips, suffered a few drops and inclement weather. But now it doesn’t focus very well, maybe because of the lens motor, so I don’t use it a lot.

Hice esta foto con mi Olympus Digital. Esa cámara me ha acompañado en la mayoría de mis viajes, ha sufrido unas cuantas caídas y las inclemencias del tiempo. Pero ahora ya no enfoca muy bien, es posible que debido al motor de enfoque, así que no la uso mucho.

Instant love: Santoña

Santoña is a town situated in Cantabria, northern Spain. I went there last summer and I loved it! All the North of Spain in fact…

Santoña es un pueblo situado en Cantabria, al norte de España. Fui el verano pasado y ¡me encantó! Todo el norte de España, de hecho…

Santoña 7 julio 2013

This was taken with the Instant Back of my Diana, from Lomography, and film from Fuji. Instant film is a bit expensive but I’m soooo in love with it!!

Ésta fue tomada con el Instant Back de mi Diana, de Lomography, y película de Fuji. La película instantánea es un poco cara, pero me tiene enamorada!!

Asturias: Gijón {part II}

The last post about Asturias has finally come {unbelievable, right?} I love so much the North of Spain so I’ll probably keep going there for the holidays, which means a lot new photographs… I don’t know when I’m going to go back, but I sure am.

In today’s post I want to show you the rest of Gijón, a great city with a lot of things to offer and an extraordinary cookery {to be honest, all Asturias is a great place to eat… I think I hadn’t eaten that much in my whole life…}

El último post sobre Asturias finalmente ha llegado {increíble, ¿verdad?} Me gusta muchísimo el norte de España así que probablemente seguiré yendo de vacaciones, lo que significa un montón de nuevas fotos… No sé cuándo volveré, pero seguro que lo haré.

En el post de hoy quiero mostraros el resto de Gijón, una gran ciudad con un montón de cosas que ofrecer y una extraordinaria cocina {para ser honestos, toda Asturias es un gran lugar para comer… creo que no había comido tanto en toda mi vida…}

This is the church of San Pedro, and the sea, from the San Lorenzo beach.

Ésta es la iglesia de San Pedro, y el mar, desde la playa de San Lorenzo.

This is San Lorenzo beach. For weather reasons {and thanks to Mr. Murphy too} I couldn’t taste the sun nor the sea… but I did take a walk and a lot of photographs, which, for me, is as great as to swim in the ocean.

Ésta es la Playa de San Lorenzo. Por razones climáticas {y gracias también al Sr. Murphy} no pude probar el sol ni el mar… pero sí que paseé y tomé muchas fotos, que, para mí, es tan estupendo como nadar en el mar.

In Gijón there’s a park called Cerro de Santa Catalina, located in the barrio de Cimadevilla {or Cimavilla}, is the oldest neighbourhood of Gijón and full of places to visit {Museo Jovellanos (a Spanish statesman, author, philosopher and a major figure of the Age of Enlightenment in Spain; he looked like this), the roman baths, the Palace of the Valdés family, clock tower… and a lot of places to taste the Asturias’ cookery and cider}

The way up to the hill is amazing, the park is full of statues, children’s areas, paths… At the top, the sights of the city of Gijón and the Cantabrian sea are astonishing.

En Gijón hay un parque llamado Cerro de Santa Catalina, localizado en el barrio de Cimadevilla {o Cimavilla}, es el barrio más antiguo de Gijón y está lleno de lugares para visitar {Museo Jovellanos (hombre de estado español, autor, filósofo y la principal figura del período de la Ilustración en España; lucía así), las termas romanas, el Palacio de los Valdés, la torre del reloj… y un sinfín de lugares donde probar la cocina y la sidra de Asturias}

El camino hacia el cerro es increíble, el parque está lleno de estatuas, zonas infantiles, caminos… En lo más alto, las vistas de la ciudad de Gijón y del mar Cantábrico son impresionantes.

One of those sculptures is the Elogio del Horizonte made by Eduardo Chillida. It seems like a big mass made of concrete… but if you look carefully it has other features. First of all, it was made to frame the line where the sky and the sea meet, the horizon. And if you stay for a moment in the middle of the sculpture {that place in the photo withouht grass} it’s possible to hear the sea, well it is of course the sound of the wind but it’s the same as putting a seashell to your ear. And finally, if you look the sculpture from its right side, with an schematic look, it’s the shape of the map of Spain.

Una de esas esculturas es el Elogio del Horizonte, realizada por Eduardo Chillida. Parece una enorme masa de hormigón… pero si miras atentamente tiene otras características. Para empezar, fue hecha para enmarcar la línea donde el cielo y el mar se tocan, el horizonte. Y si permaneces un momento en el centro de la escultura {ese lugar en la foto sin césped} es posible oír el mar, bueno, es por supuesto el sonido del viento pero es lo mismo que poner una concha marina en la oreja. Y finalmente, si miras la escultura desde su lado derecho, con una mirada esquemática, es la forma del mapa de España.

I, too, love Gijón.

A mí, también, me encanta Gijón.