Tabacalera

Shadows. Shadows that deceive your eyes, your mind, your judgement. Did I see something or it was just my imagination? What was that noise? Maybe just the wind. Or maybe the breath of something hidden in the walls of the building.

Room at exhibit “Guía Nocturna de Museos. Fernando Maquieira” – Tabacalera

Room at exhibit “Guía Nocturna de Museos. Fernando Maquieira” – Tabacalera

The sound of a drop falling eternally on the sink (at Tabacalera)

Is anybody home?

Solitude (photograph at the exhibit: “Susy Gómez. El baile de la vida” – Tabacalera)

Solitude (photograph at the exhibit: “Susy Gómez. El baile de la vida” – Tabacalera)

 

Advertisements

Superlambanana

When someone first told me about Superlambanana I thought it was the stupidest thing I ever heard of. But then I saw them in Liverpool and I grew fond of them. I even bought a keychain with a small blue one.

This bright yellow Superlambanana is my favourite (mostly because it’s the biggest and yellow, a colour I’m obsessed with), it’s outside the Avril Robarts Library (Liverpool John Moores University). The sculpture was created by artist Taro Chiezo for the art exhibition Go Superlambananas! during the city’s European Capital of Culture in 2008. There are more of them spread around the city with different designs made by local groups of artists. It’s something to look for when visiting Liverpool and a fun thing to do trying to catch them all on camera 🙂

 

La primera vez que me hablaron del Superlambanana pensé que era lo más estúpido que había oído jamás. Pero después los vi en Liverpool y les cogí cariño. Incluso me compré un llavero con uno pequeñito en azul. Este Superlambanana de color amarillo chillón es mi favorito (principalmente porque es el más grande y es amarillo, un color que me obsesiona), está frente a la Avril Robarts Library (Liverpool John Moores University). La escultura fue creada por Taro Chiezo para la exposición Go Superlambananas! durante la Capital Europea de la Cultura en 2008. Hay más repartidos por toda la ciudad con diferentes diseños realizados por grupos locales de artistas. Es algo que merece la pena buscar si visitáis Liverpool y muy divertido intentar fotografiarlos a todos 🙂

 

Berliner Mauer

To visit Berlin is to know you are going to visit history. A part of that is great, another is awful. But we always have to remember history in order to never repeat it.

Some changes are for good… like the Berlin Wall, once an incomprehensible structure, now it’s an open art gallery for people to express throught art. There are parts of the Wall all throughout Berlin, but the biggest one {and the open art gallery} is the part in Mühlenstraße, alongside the Spree river. The East Side Gallery.

I really liked this part of the city. I know it can lead to long conversations about art, history, how things transform… We’ll discuss it another time maybe. For now, I’ll just say that my favourite photograph is the last one, with the wall, the car and the pole 😉

Visitar Berlín es saber que vas a visitar historia. Una parte es genial, otra es terrible. Pero siempre tenemos que recordar la historia para no volver a repetirla.

Algunos cambios son buenos… como el Muro de Berlín, hace tiempo una estructura incomprensible, y ahora es una galería de arte al aire libre donde la gente puede expresarse a través del arte. Hay partes del Muro en todo Berlín, pero la más grande {y la galería al aire libre} es la parte en Mühlenstraße, a lo largo del río Spree. La East Side Gallery.

Me gustó mucho esta parte de la ciudad. Sé que puede llevar a laaargas conversaciones sobre arte, historia, cómo las cosas se transforman… Ya lo discutiremos en otro momento. Por ahora, sólo decir que mi foto favorita es la última, con el muro, el coche y el poste 😉

Analogue love: Egypt

I went to Egypt in March 2005 with my classmates. It was our half-degree trip, something students used to do in the middle of their degree, for us it was our 3rd year.

Fui a Egipto en marzo de 2005 con mis compañeros de clase. Era nuestro viaje de mitad de carrera, algo que los estudiantes solían hacer a mitad de sus estudios, para nosotros fue nuestro tercer año.

Paradise

Go to Egypt was amazing, more than I can explain. The trip itself was fantastic and I had so much fun with my friends and classmates. But the places we visited, the things I saw, the monuments, the art, the landscapes… it’s all breathtaking. I {we all} studied in my first year the Egyptian art but being able to see the temples and pyramids by myself, to go inside one of them, it’s something I will never forget.

Ir a Egipto fue increíble, más de lo que puedo expresar. El viaje en sí fue fantástico y me lo pasé genial con mis amigos y compañeros. Pero los lugares que visitamos, las cosas que vi, los monumentos, el arte, los paisajes… es todo impresionante. Estudié {todos estudiamos} en mi primer año el arte egipcio, pero poder ver los templos y las pirámides por mí misma, entrar en una de ellas, es algo que nunca olvidaré.

Karnak temple

This photograph was taken in the Karnak temple, our very first part of the trip.

Esta foto fue tomada en el templo de Karnak, nuestra primer parte del viaje.

Watching over youAbu Simbel

These two shows the amazing temple of Abu Simbel. What a day! We had to wake up very early in the morning, I think it was about 4am!! Crazy! Just to go inside the bus for a few hours to get there. It was great to finally see the temple, though.

Estas dos fotos muestran el impresionante templo de Abu Simbel. ¡Vaya día! Tuvimos que madrugar mucho ese día, creo que fue sobre ¡las 4 de la mañana!! ¡Una locura! Para meternos en un autobús durante algunas horas hasta llegar allí. Aunque finalmente fue genial ver el templo. 

Abu Simbel

Tanoura dance

I took these two photographs in our last night in Cairo. In the restaurant we could see this dance called Tanoura, in which the dancers go round in circles while taking off those colourful skirts.

Hice estas dos fotos en nuestra última noche en el Cairo. En el restaurante pudimos ver este baile llamado Tanura, en el que los bailarines dan vueltas sobre sí mismos mientras se van quitando esas coloridas faldas.

Tanoura danceAll the photos were taken with my analogue Canon. Of course, I took soooo many more.

Todas las fotos fueron tomadas con mi Canon analógica. Por supuesto, hice muchíiiiisimas más.

Sunrise Sphinx A wonder of the world The watchman Egypt Cairo

Waking up in Cairo.

El Cairo despierta.

al-Azhar mosque Old paintingsPaintings in Saqqara.

Pinturas en Saqqara. 

SailingSailing in Aswan.

Navegando en Asuan.

Fashion at Museo Cerralbo (part III)

This is the last part of the exhibit about Spanish fashion at Museo Cerralbo. Lately, some museums and other exhibition galleries are focusing their efforts in showing fashion as another part of the Arts, a new approach that I love!

Ésta es la última parte de la exposición sobre moda española en el Museo Cerralbo. Últimamente algunos museos y otras salas de exposiciones están centrando sus esfuerzos en mostrar la moda como otra parte de las Artes, un nuevo acercamiento ¡que me encanta!

Josep Font

Josep font (2008)

Purificación García

Purificación garcía (2012)

Ballroom

 

These photographs {the one above and the two ones below} show an instalation of clothes created by different designers, the mannequins were situated in one of my favourite rooms of the Museo Cerralbo: the ballroom. This space is closed so taking proper photographs of all the designs was a little difficult… I don’t know either the arrangement of the pieces so I’ll just name all the designers that were present in the room.

Estas fotos {la de arriba y las dos de abajo} muestran una instalación de prendas creadas por diferentes diseñadores, los maniquíes están situados en una de mis estancias favoritas del Museo Cerralbo: la sala de baile. Este espacio está cerrado al público así que tomar fotografías decentes de todos los diseños fue un poco difícil… Tampoco sé la disposición de las pieces así que simplemente mencionaré a los diseñadores que estaban presentes en la sala.

Ballroom

Various artists: Balenciaga-Eisa (1967), Sybilla (1996), Jesús del Pozo (2011), Andrés Sardá (2012), Pedro Rodríguez (1952-1953), Pedro del Hierro (1992-1993), Ángel Schlesser (2004), Mitzou (1973), Jesús del Pozo (1995), Francis Montesinos (2011), Juanjo Oliva (2008), Josep Font (2008), Balenciaga-Eisa (1959-1960), Victorio & Lucchino (2012), Hanníbal Laguna (2008), Amaya Arzuaga (2012) and Elio Berhanyer (1968)

Ballroom

Balenciaga-Eisa

Balenciaga – Eisa (1959) [coat / abrigo]
Manolo Blahnik [shoes / zapatos]

Davidelfín

Davidelfín (2009)

 

And here it comes my favourite part of the exhibition… the shoes! All of them were designed by Manolo Blahnik but their collection wasn’t mentioned in the panels of the rooms so I don’t know the years nor the collection they were made for.

For a shoe lover like me, seeing all of those pieces of art was an amazing surprise. 

Y aquí viene mi parte favorita de la exposición… ¡los zapatos! Todos ellos están diseñados por Manolo Blahnik pero sus colecciones no estaban mencionadas en los paneles de las salas, así que no sé los años ni la colección para la que fueron hechos.

Para una amante de los zapatos como yo, ver todas estas piezas de arte fue una increíble sorpresa.

Manolo BlahnikManolo Blahnik [all the shoes / todos los zapatos]

Manolo Blahnik

Manolo BlahnikIsn’t it the most beautiful thing you’ve ever seen?? Photograph this shoes {and the whole exhibition} was fantastic, I enjoyed it a lot and I’m looking forward to seeing the next fashion exhibit that will take place in Madrid {and I promise to show it of course!}

¿No es lo más bonito que hayáis visto nunca? Fotografiar estos zapatos {y toda la exposición} fue fantástico, me gustó mucho y estoy deseando ver la siguiente exposición de moda que se realice en Madrid {¡y prometo enseñarla por supuesto!}

 

Fashion at Museo Cerralbo (part II)

Second part of the fashion exhibit at Museo Cerralbo in Madrid, Spain.

Segunda parte de la exposición de moda en el Museo Cerralbo, en Madrid, España.

Mango Fashion Award

AA.VV.  mango fashion award

Duyos

duyos (2011)
the photograph below is the same model but it was taken from another room.
La fotografía de abajo es del mismo modelo, pero está tomada desde otra habitación.

Duyos from the mirror

Pertegaz

pertegaz (1959)

Maya Hansen

maya hansen (2011)

Agatha Ruíz de la Prada

agatha ruíz de la prada (2008)

Lydia Delgado (dress) and Cristina Huarte (clutch)

lydia delgado (2010)  [dress]
cristina huarte (1997) [clutch]

This is one of my favourite outfits. I love the dress and of course the clutch. It matched perfectly the room where it was placed but I wanted to focus your attention in the dress so I decided to transform a little bit the colour of the room by adding a blue gradient. The next photograph is a detail of the skirt and purse.

Éste es uno de mis conjuntos favoritos. Me encanta el vestido y por supuesto el bolso. Combinaba perfectamente con la sala donde estaba expuesto pero quería que os fijárais en el vestido, así que decidí transformar un poco la habitación añadiendo un degradado en azul. La siguiente fotografía es un detalle de la falda y el bolso.

Lydia Delgado (dress) and Cristina Huarte (clutch)Teresa Helbig

teresa helbig (2008)

José Miró

josé miró (2005)

 

I’m back! and… fashion at Museo Cerralbo

I’m finally back from this creative numbness I’ve been suffering… There are times where I don’t feel like taking photographs nor have the enough imagination to do it correctly {if you are going to do something, do it right or don’t do it at all… that’s what I think}

Por fin estoy de vuelta de este entumecimiento creativo que he estado sufriendo… Hay momentos en los que no me apetece hacer fotos ni tampoco tengo la suficiente imaginación como para hacerlo bien {si vas a hacer algo, hazlo bien o no lo hagas… es lo que pienso}

Anyway, I want to re-think the way I want to show my photographs {I hope you still like them! … and also that you haven’t forgotten me in all this time!} In the meantime, I want to show you ‘a few’ photographs about fashion I took in the exhibition ‘La moda es sueño. 25 años de talento español’ {‘Fashion is a dream. 25 years of Spanish talent’} that took place in Museo Cerralbo. Aside from the exhibit, the museum itself is amazing, if you come to Madrid it’s a visit you must do!

En fin, quiero re-pensar la forma en que quiero mostrar mis fotos {¡espero que os sigan gustando! … y también que no me hayáis olvidado en todo este tiempo…} Mientras tanto, quiero mostraros “unas cuantas” fotos de moda que tomé en la exposición “La moda es sueño. 25 años de talento español” que se realizó en el Museo Cerralbo. Aparte de la exposición, el museo es increíble, si venís a Madrid es una visita que hay que hacer!

The exhibit was incredible and the pieces were perfectly matched with the rooms of the museum {it was the personal residence of Enrique de Aguilera y Gamboa, XVII Marquis of Cerralbo}  the two curators that made it possible were Lucía Cordeiro and Isabel Vaquero. The museum also has the help of the shop Mango.

La exposición fue increíble y las piezas estaban perfectamente combinadas con las habitaciones del museo {era la residencia personal de Enrique de Aguilera y Gamboa, XVII Marqués de Cerralbo} las dos comisarias que lo hicieron posible son Lucía Cordeiro Isabel Vaquero. El museo tuvo también ayuda de la tienda Mango.

Enjoy!

** Below each photograph is the name of the designer and the year of the piece. In the  description of the file there are more info such as the fabrics, collection…
** Debajo de cada foto aparece el nombre del diseñador y el año de la pieza. En la descripción de archivo hay más info como los materiales, colección…
 

Hanníbal Laguna

Hanníbal laguna (2010)

Devota & Lomba

Devota & Lomba (2008)
Ana Lockingana locking (2012) and detail of the dress (below)

Ana Locking

 

Rabanedarabaneda (2012)

Mango Fashion Award

AA.VV. mango fashion award
Meye Maiermeye maier (1997)