The yellow door

One day I’ll have a brick house with a yellow door.

Advertisements

Traveller vs tourist

I love to travel, if I could I’d spend my whole life moving from one place to another. I can’t imagine my life without discovering new places (or old ones with new eyes), just as I can’t imagine my trips without a camera.

Every time I travel I fall into the same dilemma: to shoot or not to shoot ‘touristy’ photos? You know, the ones every other human being has from the same spot, same building, same everything. I feel those photographs are kind of soulless, a series made by robots. Don’t get me wrong, I like those photos as well, but I feel I shot them just to prove I’ve been there, and I’m not sure I like that feeling. I feel they don’t have MY point of view, a part of myself like the other ones.

So every time I travel I wonder if I should take the same photo again and again or just be myself and put more heart on my photographs, them being more a part of me.

An inner struggle I suffer every-single-time.

I prefer to be a traveller, not a tourist. *Sigh*


Adoro viajar, si pudiera pasaría mi vida moviéndome de un lugar a otro. No puedo imaginar mi vida sin descubrir nuevos lugares (o viejos pero con nuevos ojos), al igual que no puedo imaginar mis viajes sin una cámara.

Cada vez que viajo caigo en el mismo dilema: ¿tomar o no tomar fotos “turísticas”? Ya sabes, ésas que todo el mundo toma del mismo sitio, mismo edificio, mismo todo. Siento que esas fotos son un tanto frías e impersonales, una serie hecha por robots. No me malinterpretes, también me gustan esas fotos, pero siento que si las hago es para probar que he estado allí, y no me acaba de gustar ese sentimiento. Siento que no tienen MI punto de vista, una parte de mí que el resto sí tiene.

Así que cada vez que viajo me pregunto si debería tomar la misma foto de siempre o simplemente ser yo misma y poner más alma en mis fotografías, hacer que sean más una parte de mí. Una lucha interna que sufro cada vez.

Prefiero ser una viajante, no una turista. *Suspiro*

Heat heat heat

I like summer: the incredible amount of light, the beautiful happy dresses, the sunsets… excepting that I hate summer. I hate the heat of Madrid, the endless days of heat waves and not being able to rest at night or being just extremely tired all the time. I just ask for a few rainy days, a bit of cooler temperatures, nothing more.

To ease this suffocating heat I tried to remember the snow and cold from Nikko, Japan. It didn’t work.


Me gusta el verano: la cantidad de luz, los vestidos bonitos, las puestas de sol… salvo porque odio el verano. Odio el calor de Madrid, los días interminables de olas de calor y no ser capaz de descansar por la noche o estar siempre exhausta. Sólo pido unos días lluviosos, un poco de fresco, nada más.

Para aliviar un poco este asfixiante calor intenté recordar la nieve y el frío de Nikko, en Japón. No funcionó.

 

The call

It happened just after breakfast. The phone of the study rang at 7 am, despite being a peaceful rainy Sunday with no worries and no appointments for the photographer. Something must have happened. Something indeed had. It was her who took the call on the persistent red phone.

Strange news. They had to leave the house as it was, with the breakfast half eaten on the kitchen table. All their belongings remained behind, even the studio equipment, the cameras and the films, all their clothes hung on the wardrobe and their books scattered around the house.

Photos taken at The Hardmans’ House in Liverpool.


Ocurrió justo después del desayuno. El teléfono del estudio sonó a las 7 de la mañana, a pesar de ser un tranquilo y lluvioso domingo, sin preocupaciones ni citas para el fotógrafo. Algo debía de haber pasado. Algo de hecho ocurrió. Fue ella la que cogió la llamada del persistente teléfono rojo.

Extrañas noticias. Tuvieron que dejar la casa tal cual estaba, con el desayuno a medio comer en la mesa de la cocina. Dejaron todas sus pertenencias, incluso el equipo del estudio, las cámaras y las películas, toda su ropa colgada en el armario y los libros esparcidos por la estancia.

Fotos tomadas en The Hardmans’ House en Liverpool.

 

Tabacalera

Shadows. Shadows that deceive your eyes, your mind, your judgement. Did I see something or it was just my imagination? What was that noise? Maybe just the wind. Or maybe the breath of something hidden in the walls of the building.

Room at exhibit “Guía Nocturna de Museos. Fernando Maquieira” – Tabacalera

Room at exhibit “Guía Nocturna de Museos. Fernando Maquieira” – Tabacalera

The sound of a drop falling eternally on the sink (at Tabacalera)

Is anybody home?

Solitude (photograph at the exhibit: “Susy Gómez. El baile de la vida” – Tabacalera)

Solitude (photograph at the exhibit: “Susy Gómez. El baile de la vida” – Tabacalera)